ยอดสุภาษิต 31 ม.ค. 2567
friend's birthday today Indeed, it is a new life and a new dream again. good night my friend
-----
今天朋友生日 這其實又是新的生活,一個新的夢想。 好夢,朋友。
-----
วันเกิดเพื่อนวันนี้ แท้จริงคือชีวิตใหม่ และ ความฝันใหม่อีกครั้งแล้ว จงฝันดีเถิดเพื่อน
dear friend It's raindrops from the sky into the great ocean,oh my! This is love, come on to the true friendship eternal happiness
-----
來看看的親愛的朋友 這是天上的雨滴,落入大海。喔! 這就是愛。來吧,來吧,來到真朋友的海洋裡。 永恆的幸福
-----
เพื่อนรักผู้มาสู่หา ก็คือเม็ดฝนจากฟากฟ้าลงมาเป็นมหาสมุทร์ใหญ่ โอโฮ! นี่แหละความรัก มา เถอะ มาสู่ทะเลแห่งมิตรแท้ แห่งความสุขนิรันดร
Please be a star Who have their own light, it will never go out. Leading to eternal happiness, Bravo!!
-----
願你像明星一樣。 有它自己的光 也就是說,它永遠不會再死。 帶來永恆的幸福,太棒了!!!
-----
ขอจงเป็นดั่งดาวฤกษ์ ที่มีแสงสว่างของตนเอง นั้นแหละไม่มีวันดับอีกแล้ว นำไปสู่ความสุขนิรันดร บราโว !!!
1
Remembering the long struggle to build an independent nation and a great power. For Thai children and grandchildren to have a land to live in comfortably today.
2
Characteristics of warriors, fighters, and unity according to the principles of the national religion. May the people of Siam prosper and not decay forever and ever.
-----
1
銘記為建設獨立國家和強國而進行的長期鬥爭。 讓泰國的子孫今天能擁有一片安居樂業的土地。
2
根據國教原則,具有戰士、戰士和團結的特徵。 願暹羅人民永遠繁榮而不衰落。
-----
1
รำลึกการต่อสู้สร้างชาติเอกราชมหาอำนาจ มาอย่างยาวนาน เพื่อลูกหลานไทยมีแผ่นดินอยู่สบายในวันนี้
2
นิสสัยนักรบนักสู้และสามัคคีธรรมตามหลักพระศาสนาประจำชาติ ของชาวสยาม จงเจริญยั่งยืนอย่าเสื่อมสลายไปตลอดกาลนิรันดร
The imagination is cleanclearstrong, overwhelmingflowing The spirit of the ultimate conscience of life. Bravo!
-----
乾淨明亮的象 濃烈、濃烈、溢出、流動。 怎麼樣,生命的光輝良知?萬歲!
-----
จินตนาการสะอาดผ่องแผ้ว เข้มแข็งแกร่ง แรง ล้นทะลักเลื่อนไหลไป นั่นอย่างไรมโนธารแห่งมโนธรรมอันล้ำเลิศแห่งชีวิต ไชโย!
Time devours all things. without knowing fully Every life has been herded as a dainty victim of time.
-----
時間會吞噬一切。 完全無知 所有的生命都被趕進時間的美味獵物中。
-----
กาลเวลาย่อมกลืนกินสรรพสิ่ง อย่างไม่รู้อิ่มรู้เต็มเลย ชีวิตทุกชีวิตล้วนถูกต้อน ไปเป็นเหยื่ออันโอชะของกาลเวลา
Happy birthday dear friend today ...Why don't you ask yourself, How many times were you born? Trillion years ago?... Quit happening!!!
-----
今天是親愛的朋友生日 ……為什麼不思考並問問自己呢? 你出生過幾次? 已經有幾萬億年了?... 別再再生了!!!
-----
วันเกิดเพื่อนรักวันนี้ ...ทำไมไม่คิดถามตัวเองบ้างว่า เกิดมาเป็นครั้งที่กี่โกฏิ ล้านล้านปีแล้ว?... เลิกเกิดเสียทีเถอะ!!!
1
The dominant and inferior points of life That is the first state, the first state of craving,
2
take away these two nodes, and that opens the path to enlightenment for all eternity.
-----
1
人生的突出點和劣勢點 那是一種渴愛、一種vibhava。
2
除去這兩個結,就會打開通往永恆光明的道路。
-----
1
ปมเด่น ปมด้อยของชีวิตทั้งหลาย นั่นแหละภะวะหนึ่ง วิภะวะหนึ่ง ของตัณหา
2
จงเอาปมทั้ง2 นี้ออกไปเถิด แล้วนั่นแหละเปิดทางสู่ความสว่างไปชั่วนิรันดรเลย
-----
1
Today's friend's birthday Don't make a sound of crying Tears fall down Life is suffering like this.
2
Knowing the truth like this brings enlightenment. to the gate of the Noble Eightfold Path
-----
1
今天朋友生日 願大家不要哭泣。 眼淚掉下來 人生就是這樣受苦。
2
了解這樣的真相會帶來啟發。 至聖道門
-----
1
วันเกิดเพื่อนวันนี้ จงอย่ามีเสียงร้องไห้ น้ำตาฟายร่วงหล่น ชีวิตเป็นทุกข์เช่นนี้เอง
2
รู้ความจริงเช่นนี้แหละได้ความสว่างใจ สู่ประตูอริยะมรรคแล้ว
the end of this world the end in your heart and the end of the end in this human life This is the last day, the end of the world.
-----
這世界的終結 你的心的盡頭 以及結束的結束 在我們人類的這一生中 這是最後一天,世界末日。
-----
จุดจบของโลกนี้ จุดจบในหัวใจคุณ และจุดจบของจุดจบ ในชีวิตของมนุษย์เรานี้ นี่แหละวันสุดท้าย วันสิ้นโลก
1
Breath, the last fire of life When it fades until it disappears That's it, life is over.
2
If the infection is gone with the breath That is the noble person enters the Land of Nirvana and resides there for eternity
1
呼吸,生命最後的火焰 當它漸漸消失至消失 生命就這樣結束了。
2
如果感染隨著呼吸消失 那是一個高尚的人。 進入道、涅槃境界。 永遠留在那裡。
1
ลมปราณ เพลิงสุดท้ายของชีวิต เมื่อแผ่วลงจนหายไป นั่นแหละชีวิตสิ้นลงแล้ว
2
หากเชื้อหมดไปกับลมปราณ นั่นแหละอริยบุคคลผู้ประเสริฐ เข้าสู่แดนมรรคผลนิพพานแล้ว สถิตอยู่ในนั้นนิรันดร
-----
-----
Unforgettable merit Of the ancestors who made the country Remembrance descendants know they will never forget. Xin Jia Yu Qi
-----
難忘的功績 祖國的祖先 紀念後裔知道他們永遠不會忘記。
-----
แด่ตรุษจีน บุญคุณอันล้ำเลิศ ของบรรพบุรุษผู้สร้างแผ่นดินสร้างชาติมา ลูกหลานรำลึกรู้ไม่มีวันลืม ซินเจีย ยู่อี่ ซินนี่ ฮวดไช้
------
-----
@ ยอดสุภาษิตรอบเดือน ส.ค.-ธ.ค.2565 – ม.ค.-เม.ย.-พ.ค.2566 แด่เพื่อน 2567 ต้นฉบับไทยสู่ 138 ภาษาโลก 3 ภาษา ไทยอังกฤษ จีน---ลงเฟส